Gefahrgut-Foren.de
 
vorheriges Thema
nächstes Thema
Thema drucken
IATA DGR 2020 Wünsche/Korrekturen #27140
03.08.2019 15:59
03.08.2019 15:59
Registriert: Mar 2009
Beiträge: 56
Schleswig-Holstein
Eva Offline OP
Vollmitglied
Eva  Offline OP
Vollmitglied

Registriert: Mar 2009
Beiträge: 56
Schleswig-Holstein
Werte Forum-Leser!

Es ist wieder soweit. Die Übersetzung der 2020er Ausgabe der IATA DGR ist in vollem Gange.

Wenn Ihnen Fehler in den IATA DGR aufgefallen sind oder wenn Sie gerne die Übersetzung einer Textpassage überprüft haben möchten, dann schreiben Sie mir eine Nachricht!

Herzlichen Dank für Ihre Mithilfe!

Viele Grüße

Eva Glimsche

Re: IATA DGR 2020 Wünsche/Korrekturen [Re: Eva] #27142
06.08.2019 11:01
06.08.2019 11:01
Registriert: Aug 2019
Beiträge: 1
Deutschland/NRW
H
HPW Offline
Neuling
HPW  Offline
Neuling
H

Registriert: Aug 2019
Beiträge: 1
Deutschland/NRW
Hallo Eva,

habe hier paar Anregungen/Anmerkungen für die neue IATA 2020.

a) zur Definition " FILLING RATIO":
"mass" wird als "Masse" übersetzt, ist aber mehr als "Menge" im Sinne von Volumen gemeint (Volumen hat bekanntlich nichts mit Masse bzw. Gewicht zu tun).
Daher schlage ich folgende allgemein gültige Übersetzung vor:
Verhältnis des Gasvolumens zum Wasservolumen, das eine gebrauchsfertige Umschließung bei 15°C vollständig füllen wurde.
Übrigens ist im ADR/RID die Übersetzung in gleicher Weise m.E. aus dem Ruder gelaufen.

b) Der in vielen VA auftauchende Satz "This instruction applies.... on passenger aircraft and Cargo Aircraft Only"

sollte schlicht mit "... mit Passagierflugzeug und Frachtflugzeug" übersetzt werden.
"...mit Passagierflugzeug und nur mit Frachtflugzeug" ist sprachlich nicht nur unlogisch sondern auch in der Umgangs- und Schriftsprache nicht gebräuchlich.

c) zu 10.7.1.2.2 IATA:
nach "(d)" sollte konsequenterweise "auf" statt "Auf" geschrieben werden.
Übrigens bei 10.7.1.3 und 10.7.1.3.2 folgen die Groß- und Kleinschreibungen der Aufzählungen auch dem Zufallsprinzip ;-)

Hoffe, dass diese Anregungen hilfreich sind.

Gruß
HPW

Re: IATA DGR 2020 Wünsche/Korrekturen [Re: Eva] #27150
06.08.2019 17:29
06.08.2019 17:29
Registriert: Dec 2004
Beiträge: 856
Sachsen
DJSMP Offline
Meister aller Klassen
DJSMP  Offline
Meister aller Klassen

Registriert: Dec 2004
Beiträge: 856
Sachsen
Hallo Eva,

alle Jahre wieder bitte ich dich darum, deine selbst eingebrachten Beispiel-Statements zu selbstzersetzlichen Stoffen und organischen Peroxiden in Klammern als Zitat, welches im englischen Buch nicht existent ist, in der Sonderbestimmung A20 und in 8.1.6.11.1 entweder komplett zu löschen oder einheitlich auf "The packages containing..." wie in den Beispielen 8.1 E und 8.1 F gezeigt, abzuändern. Auch in den ICAO T.I. ist ein solches Beispiel nicht vorhanden, sondern nur die Rede davon, dass ein Eintrag zu erfolgen hat.

Bin gespannt! wink

Gruß Philipp


Antwort auf
#23556 22.06.2017 15:43
Ich würde gern nochmal das Statement in der DGD für selbstzersetzliche Stoffe und organische Peroxide aufgreifen. Ich hatte dazu bereits 2015 einen Beitrag geschrieben.

Im deutschen Buch ist jeweils die vermeintliche englische Phrase in der Sonderbestimmung A20 und in 8.1.6.11.1 in Klammern ergänzt - eine Hilfestellung für den deutschen Versender. Im englischen Buch fehlen diese Ergänzungen in Klammern. Dort wird nur pauschal ein Statement gefordert. Seit jeher beginnt die Phrase in den Beispielen 8.1 E und 8.1 F mit "The packages containing UN XXXX must be..."

Daher wäre es hilfreich, wenn die deutschen Hilfestellungen in Klammern bei A 20 (bisher "These substances must be...") und in 8.1.6.11.1 (bisher "This shipment must be...") durchgängig auf "The packages containing..." geändert würden.

Re: IATA DGR 2020 Wünsche/Korrekturen [Re: Eva] #27151
06.08.2019 17:32
06.08.2019 17:32
Registriert: Dec 2004
Beiträge: 856
Sachsen
DJSMP Offline
Meister aller Klassen
DJSMP  Offline
Meister aller Klassen

Registriert: Dec 2004
Beiträge: 856
Sachsen
Sowohl im deutschen als auch im englischen Buch waren im Beispiel 8.1M die Einsen in die Nullen gewandert und die "100"er und "10er" nur schwer zu lesen. Das Beispiel ist für Grundkursler eh schon starker Tobak. Daher wäre es gut, wenn man den Druck für die 61. Ausgabe wieder besser hinbekommt. Vielleicht liegt das ja auch in deinem Einflussbereich.


Moderator  Eva 

Suche

Aktuell wird diskutiert
Prüfzusammenfassung für Tests nach UN 38.3
von Martin0710179. 21.08.2019 18:26
Richtige Versandbezeichnung (non-DG + DG)
von T-O. 21.08.2019 17:10
Gasmessung bei begasten Einheiten
von Jacob Madsen. 21.08.2019 15:31
Produkttipps

Präsentiert von
ecomed SICHERHEIT und Storck Verlag Hamburg
Marken der ecomed-Storck GmbH
www.ecomed-storck.de
Impressum | Datenschutz
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.6.2