Gefahrgut-Foren.de
vorheriges Thema
nächstes Thema
Thema drucken
Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig #14551 15.02.2012 17:28
Registriert: Mar 2009
Beiträge: 126
S
sonnenblume85 Offline OP
Profi
OP Offline
Profi
S
Registriert: Mar 2009
Beiträge: 126

Hallo,

wir möchten die Fahrer auf begrenzte Mengen hinweisen. Weiterhi wollen wir Ihnen mitteilen, dass Sie ab 8 t auch das Fahrzeug kennzeichnen müssen.

Soweit bin ich:

Deutsch: Gefahrgut in begrenzten Mengen. Fahrzeugkennzeichnung ab 8 Tonnen!

UK: Dangerous goods in limited quantities. Truck-marking > 8 Tons per transport unit!

Spanisch: Mercancias peligrosas embaladas cantidades limitadas....

Polnisch: Grozny dobro .....

Wer kann mir diese zwei Sätze auch in anderen Sprachen geben?
Russisch, Französisch, etc. Gerade Ostblocksprachen wären hilfreich!

Ich bin um jede Hilfe dankbar, weil ich bei der UNECE nicht weiterkomme.

Wie weißt ihr Fahrer auf begrenzte Mengen und die neue Kennzeichnung ab 8 t hin?

Verzweifelte Grüße
<img src="/ubbthreads/images/graemlins/confused.gif" alt="" />

Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: sonnenblume85] #14552 15.02.2012 18:12
Registriert: Oct 2003
Beiträge: 390
Kay Schmauder Offline
Großmeister
Offline
Großmeister
Registriert: Oct 2003
Beiträge: 390
Hallo Sonnenblume,

prinzipiell ist deine Idee mit den verschiedenen Sprachen über den Hinweis sehr gut, sollte ich mir auch überlegen dies umzusetzen.
Aber eigentlich habt ihr den Hinweis schon längst an den Beförderer weiter gegeben (Bruttomasse in nachweisbarer Form). Der ist in der Pflicht dem Fahrzeug diese mit zu geben, ihr müsst nur noch das Anbringen überprüfen.
Wieder so ein Punkt, der eigentlich über 1.3 ADR (Unterweisungspflicht) abgearbeitet sein sollte, aber ich weis...
Nun mein Kunde macht dies so, wenn LQ verladen wird und dies entweder im See- oder Straßenverkehr (dort über 8to.) gibt es einen Punkt in einer Checkliste und dieser besagt das erst nach Kennzeichnung gem. 3.4 das Beförderungspapier übergeben wird und die Aufkleber werden welch Zufall auch noch zum Verkauf angeboten, hihi... <img src="/ubbthreads/images/graemlins/grin.gif" alt="" />

Sprachliche Barrieren gibt es leider genügend... man sollt diesen Satz mal in allen erdenklichen Sprachen hier posten... <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smirk.gif" alt="" />


Viele Grüße vom Bodensee

Kay Schmauder
Gefahrgutbüro Schmauder
Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: Kay Schmauder] #14553 15.02.2012 18:34
Registriert: Mar 2009
Beiträge: 126
S
sonnenblume85 Offline OP
Profi
OP Offline
Profi
S
Registriert: Mar 2009
Beiträge: 126
Ja, auf der Checkliste haben wir das auch.. nur leider versteht das nicht jeder Fahrer.

ich bin nun etwas weiter...
-----
D: Gefahrgut in begrenzten Mengen.

UK: Dangerous goods in limited quantities.

E: Mercancias peligrosas embaladas cantidades limitadas.

P: MERCADORIAS PERIGOSAS EMBALADAS EM QUANTIDADES LIMITADAS

RO: M&#258;RFURI PERICULOASE AMBALATE ÎN CANTIT&#258;&#354;I LIMITATE

----
Über UNECE könnte man auch Schwedisch bekommen. Kommt bei uns aber nicht in Frage, weil hier Englisch reicht.

Dann mache ich ein Foto von einem gekennzeichneten LKW...

Wir sammeln einfach mal....

Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: sonnenblume85] #14554 15.02.2012 18:58
Registriert: Oct 2003
Beiträge: 390
Kay Schmauder Offline
Großmeister
Offline
Großmeister
Registriert: Oct 2003
Beiträge: 390
Hallole,

sollte mal ein Japaner den Truck fahren hier der Text, für die Grammatik übernehme ich aber keine Garantie <img src="/ubbthreads/images/graemlins/grin.gif" alt="" />

Und ob es stimmt kann ich auch nicht sagen, meine Bekannte meint ja...

Grüßle

Anhänge
15328-Japanisch.doc (0 Bytes, 292 Downloads)

Viele Grüße vom Bodensee

Kay Schmauder
Gefahrgutbüro Schmauder
Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: sonnenblume85] #14555 16.02.2012 19:28
Registriert: Feb 2010
Beiträge: 16
H
Hofer Offline
Mitglied
Offline
Mitglied
H
Registriert: Feb 2010
Beiträge: 16
Hallo Sonnenblume85, hier den Text in französicher Sprache:
Matières dangereuses en quantités limitées, marquage du camion à partir de 8 tonnes.

Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: Kay Schmauder] #14556 17.02.2012 10:54
Registriert: Oct 2008
Beiträge: 246
Bergmannsheil Offline
Methusalem
Offline
Methusalem
Registriert: Oct 2008
Beiträge: 246
Hallo, Kay Schmauder,

bitte den Text nicht in WORD, weil der Zeichensatz eventuell nicht angezeigt werden kann. Bitte als PDF oder JPG oder ähnlich.


Grüße aus dem nassen Bochum


Auch ein Traumjob berechtigt nicht zum Schlaf während der Arbeitszeit.
Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: Bergmannsheil] #14557 17.02.2012 13:49
Registriert: Oct 2003
Beiträge: 390
Kay Schmauder Offline
Großmeister
Offline
Großmeister
Registriert: Oct 2003
Beiträge: 390
Hallo Bergmannsheil,

hier der Text als JPG, beim abmalen bitte anstrengen, sonst kommt noch irgendwas anderes dabei raus... <img src="/ubbthreads/images/graemlins/grin.gif" alt="" />

Anhänge
15339-Japanisch.jpg (0 Bytes, 220 Downloads)
Zuletzt bearbeitet von Kay Schmauder; 17.02.2012 13:50.

Viele Grüße vom Bodensee

Kay Schmauder
Gefahrgutbüro Schmauder
Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: sonnenblume85] #14558 17.02.2012 16:47
Registriert: Feb 2002
Beiträge: 81
Erwin Sigrist Offline
Vollmitglied
Offline
Vollmitglied
Registriert: Feb 2002
Beiträge: 81
Hallo

Um sprachliche Barrieren zu überwinden, hat CEFIC eine Zusammenstellung erstellt, mit häufig vorkommenden Begriffen aus der Transportwelt. Sie finden sie auf www.transperanto.org
Ob dies hilft in diesem speziellen Fall habe ich nicht nachgeprüft!

Viele Grüsse
Erwin Sigrist

Zuletzt bearbeitet von Erwin Sigrist; 17.02.2012 16:49.
Re: Hinweis auf Begrenzte Mengen mehrsprachig [Re: Erwin Sigrist] #14559 18.02.2012 17:30
Registriert: Mar 2009
Beiträge: 126
S
sonnenblume85 Offline OP
Profi
OP Offline
Profi
S
Registriert: Mar 2009
Beiträge: 126
Das ist ja super! Zwar hilft das für diesen Fall nicht, aber für die allgemeine Kommunikation mit den Fahrern ist hilfreich! Also vielen Dank!


Kostenloser Gefahrgut-Newsletter

Wöchentlicher Gefahrgut-NewsletterWöchentlich die aktuellsten News vom Gefahrgut-Portal gefahrgut.de - mit dem Newsletter "ecomed-Storck Gefahrgut".

Suche

Aktuell wird diskutiert
Während der Pause im Führerhaus schlafen
von Gerald - 28.04.2025 19:17
Interessante Stellenanzeige für FASi/Gb
von M.A.T. - 28.04.2025 15:17
LGA
von Gerald - 25.04.2025 12:52
Produkttipps

Präsentiert von
ecomed SICHERHEIT und Storck Verlag Hamburg
Marken der ecomed-Storck GmbH
www.ecomed-storck.de
Foren-Regeln | Impressum | Datenschutz | Newsletter | Datenschutz-Einstellungen
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.3